Translation of "'re talented" in Italian


How to use "'re talented" in sentences:

You're talented, just a little lost... like everyone in the media.
So che lei ha talento, solo che l'ha un po' perso... come tutti voi che lavorate nei nostri mass-media.
You're talented so I'm here for you.
Hai del talento, per questo sono venuto
If we're talented, we shouldn't have to pretend to be something we're not.
non dovremmo far finta di essere ciò che non siamo.
You thought you're talented and teach others acting.
Gridando alla gente, cercando di prendere in prestito i golf kart per andare a fare la spesa.
You're talented, you're creative, and the Food Network is here to see you.
Hai talento, sei creativa, e il Canale di Cucina è qui a vedere te.
I've heard you're talented, Miss Hynde.
Mi hanno detto che ha talento, signorina Hynde.
If you're talented and black, why would you be in Baltimore?
Se hai talento e sei nero, perche' dovresti venire a Baltimora?
But I think you're talented enough to immortalize this.
Ma penso che tu abbia abbastanza talento per poter immortalare tutto questo.
you're talented and you're black, in that order.
hai talento e sei nero, in quest'ordine.
At age seven or eight, when you're in the third grade, you know you're talented.
All'eta' di 7 o 8 anni, quando sei in terza elementare, sai gia' di essere dotato.
You're a diva because you're talented and ambitious and because no one else in the world can do what you, Rachel Berry, can do.
Ma non sei una diva perche' sei stata un incubo. Sei una diva perche' hai talento e sei ambiziosa e perche' nessun altro al mondo fa quello che puoi fare tu, Rachel Berry.
No matter where happened between us, you're talented, Marc.
Non importa quello che e' successo tra noi, tu hai talento, Mark.
You're talented, Mei Lin... but not that talented.
Avete talento, Mei Lin ma non così tanto.
I wanted to show that we're talented enough to make it in this insane business.
Volevo dimostrare che siamo abbastanza brave da riuscire a sfondare nel business.
You're beautiful and you're talented... and I'm lucky to have you.
Sei bella, talentuosa e sono fortunato ad averti qui.
You're beautiful and you're talented... and I'm lucky to have you. Okay?
Sei bella, sei talentuosa e sono fortunato ad averti qui.
Well, obviously he thinks you're talented.
Beh, ovviamente pensa tu abbia talento.
You're good people, you're talented and, you know what?
Siete brave persone, di talento. E sai che ti dico?
They're brilliant, they're talented, and all I've ever tried to do is protect them.
Sono intelligenti, hanno talento, ed io cerco soltanto di proteggerli.
But when you're talented, and you are, you have to sacrifice everything for the music.
Ma quando sei talentoso... E tu lo sei... Devi sacrificare tutto quel che hai per la musica.
Boss, they're-they're talented hackers, but we can't let them near a computer.
Capo, sono hacker molto dotati ma non possiamo lasciarli vicino a un computer.
You're talented, everybody else in here is talented.
Hai talento, proprio come gli altri.
You're talented enough to get what you want and I'm smart enough to make it happen.
Perché tu hai il talento per arrivare dove vuoi e io so come aiutarti.
You're beautiful, you're kind, you're talented.
Sei bella, sei dolce, hai talento.
Sweetheart, you're talented, but "serious money"?
Tesoro, hai talento, ma molti soldi?
I mean, you're cool, you're smart, you're talented.
Voglio dire, sei fico, sei intelligente, hai talento.
"Oh, one minute you're talented and we're connecting and the next minute you're self-involved and histrionic."
"Oh, un minuto hai talento e ci stiamo sintonizzando e il minuto dopo sei coinvolta e istrionica."
Neal, you're talented, but Van Dyck has you beat.
Neal, hai del talento, ma Van Dyck ti e' superiore.
You're smart, you're talented, you've got an incredible eye for books.
Sei intelligente, hai talento... Hai un occhio eccezionale per i libri.
Yeah, you've probably just realized how much hard work it takes to become a decent violinist, let alone a good one, and you're not sure anymore whether it's worth the trouble, whether you're talented enough, whether you can handle the pressure.
Si', probabilmente hai realizzato quanto lavoro ci voglia per diventare una discreta violinista, per non dire buona, e non sei piu' sicura che ne valga la pena, se hai abbastanza talento, se sei in grado di gestire la pressione.
You don't need to dress up, 'cause you're talented.
Non ti servono, tu hai il talento.
You're talented and you have better songs in you.
Hai talento, e so che puoi fare di meglio.
6.7424187660217s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?